装置,有声;2010
installation (with sound); 2010
“第三方”群展;站台中国
“The Third Party” group exhibition; Platform China
一个虚构的艺术家工作室:
预录声音(1小时零14秒,循环播放,展厅内)
户外现场声音和电流杂音(木头房内)
特制书(三本,可现场阅读)
其他物品
a fictional artist studio:
recorded sound (1 hour & 14 seconds, loop, inside the hall)
outdoor environment sound and noise of electricity (inside the cabin)
printed books (3, for reading)
other objects
给观众的说明:
用到的材料,和我最近正在做的一些事情有关。听声音,捣鼓设备,写作,做方案做计划,上网浪费时间,整理出版,睡觉,嗑瓜籽,烧开水,和朋友吃饭……这些都发生在同一个空间里。也经常发生在同样的时间里。
对我来说,材料并不是指一段声音素材,一些木头,颜料什么的。
它总是和我发生关系,随着我在空间和时间里移动。我睡着了,它们就消失不见。我醒来的时候,像花钱那样,把它们花掉。
就像我们说起乐器:装着乐手和观众的房间也是乐器啊。不同的房间,有不同的声音,这是很要紧的事情。旅行箱也是乐器啊。如果它太小,我会少带几样设备,直接改变了演出的内容。有几次,我还在演出里用到了旅行箱本身。
我身上有一个艺术家。有时候他不在家。有时候他回来了,我就把他花掉。
这个展览开幕的时候,我已经去外地了。祝你们快乐!
Introduction for audience:
The materials I used have something to do with what I recently have been up to: listening to sound, playing with equipment, writing, making proposals and plans, wasting time on the internet, arranging publications, sleeping, boiling water, cracking sunflower seeds, eating with friends and so on. The above mentioned happens in the same space, and it often happens at the same time.
For me, materials are not a clip of sound, some wood or paint, but something always bearing connection with me and moving along with my movements in space and time. They disappear when I fall asleep and I use them up like I use money when I’m awake.
Speaking of instruments, a room containing people and musicians is also a type of instument.
The fact that different rooms have different sounds matters a lot. Yep, a suitcase is an instrument too. If it is too small, I will bring less, which will directly change the content of a performance. I also used the suitcase itself during performances several times
Inside my body exsits an artist. Sometimes he’s not home and sometimes he is, and then I use him up. When the opening starts, I won’t be in town.
Enjoy!
Yan Jun